jueves, 28 de octubre de 2010

Solución al modelo 2

1a. La influencia perjudicial de la publicidad y la moda en las jóvenes y la necesidad de combatirla por el bien común.

1b. Se podría dividir el texto en tres partes.

La primera parte abarcaría desde el inicio hasta “jóvenes”. Sería la introducción del tema con la mención de la unificación de las tallas de la ropa femenina promovida por el Ministerio de Sanidad.
La segunda parte abarcaría desde “porque” hasta el final del segundo párrafo. Sería el desarrollo del tema. Podríamos distinguir además dos divisiones en el desarrollo del tema. Una primera que iría de “porque a insalubre” que sería una reflexión sobre la influencia de la moda en los gustos estéticos. Una segunda que iría de “tras” a “dominantes” que propondría la necesidad de emprender otras iniciativas similares, como la revisión de la publicidad.
La tercera parte del texto abarcaría el último párrafo. Sería una conclusión sobre los beneficios que traerá esta medida de unificación de las tallas.

1c.
En el plano fónico se da la entonación interrogativa en la primera oración. Se trata de una pregunta retórica que sirve para hacer reflexionar al lector sobre tema de la delgadez extrema en las chicas. En el resto del texto se da la entonación enunciativa, que sirve para transmitir de una manera contenida y sin implicaciones emocionales sus opiniones y argumentaciones sobre el tema de la unificación de las tallas.

En el plano morfosintáctico:
• Se emplean las formas verbales en tercera persona (es, da, está …) que ayudan a presentar de manera objetiva lo expuesto.
• Los determinantes posesivos de primera persona (“nuestros gustos estéticos”), se emplean para incluir al lector en lo que está exponiendo.
• Se utiliza el presente (siguen, pueden) para indicar la actualidad del problema. También es subrayable el uso del futuro (podrá) para anticipar las consecuencias que supondrá la medida de la unificación de las tallas.
• Destaca también la utilización de adjetivos calificativos que aportan una valoración subjetiva y nos indican que el texto es de opinión: “necesaria iniciativa”, “dato preocupante” …
• Se emplean adverbios como “seguramente” que manifiestan cierta subjetividad del hablante en sus afirmaciones.
• Destaca la presencia de proposiciones coordinadas adversativas (“pero una vez …”, pero también …), que sirven para marcar el contraste entre las diferentes proposiciones. Así, “medidas reglamentaristas” se opone a “valores estéticos insalubres” y los que “busquen vestir a las delgadas” se oponen a quienes ajusten las tallas “con hábitos saludables”.
• La mención a un estudio realizado por el Ministerio de Sanidad, la presencia de determinantes numerales (diecinueve, veinte) y la mención de ejemplos (como el de Cindy Crawford) dan precisión al texto.

En el plano léxico semántico:
• El lenguaje del texto pretende ser accesible a todos, ya que se trata de un texto divulgativo.
• Destaca también la presencia de palabras relacionados con el campo semántico de la imagen (moda, estética, delgadez …).
• Destaca también la metáfora “dictadura” que enfatiza el poder y la influencia en ocasiones nociva de la moda en nuestra sociedad.

1d. Según su ámbito de uso se trata de un texto periodístico publicado en El País. Al ser un texto de opinión y no ir firmado podríamos considerarlo un editorial. Refleja la opinión del medio sobre el tema de la unificación de las tallas. Por su forma de elocución se trata de un texto expositivo – argumentativo, ya que presenta una información y opina sobre ella de manera razonada. Tiene carácter divulgativo no especializado.


2. Los datos publicados por el Ministerio de Sanidad muestran la satisfacción con su imagen de chicas extremadamente delgadas, debido a la influencia de la moda y de la publicidad. La iniciativa del Ministerio de unificar las tallas de ropa debe continuar para terminar con los cánones insalubres que imponen la publicidad y ciertos modistos. Se debe potenciar, por tanto, la estética de hábitos saludables.


3. En nuestra sociedad, las operaciones de cirugía o los tratamientos de belleza están a la orden del día, pero sigue habiendo una gran controversia sobre el tema. En mi opinión, la excesiva preocupación por nuestra imagen externa es tremendamente perjudicial.

En primer lugar, el conceder excesiva importancia a nuestra imagen externa favorece la creación de todo tipo de complejos que nos hace más inseguros e infelices. A veces olvidamos que nuestro aspecto físico es en muchos casos fortuito e incontrolable (el tamaño de la nariz, la forma de nuestros labios …) y, por tanto, no es responsabilidad nuestra.

En segundo lugar, muchas veces estos complejos nos pueden llevar a enfermedades difíciles de tratar como la anorexia, la bulimia o la vigorexia, que suponen un grave riesgo para la salud.

En tercer lugar, este culto al cuerpo y esta obsesión por la imagen que proyectamos a los demás supone un gasto económico importante: operaciones de cirugía, tratamientos faciales, depilación láser, vestir a la moda, cortes de pelo modernos …

Por todo ello, llego a la conclusión de que hay que empezar a relativizar la importancia de la imagen externa en nuestra sociedad.


4a. Emprendedoras es un adjetivo calificativo especificativo, femenino, plural.
Por su estructura interna se trata de una palabra derivada procedente de “emprender”.
emprend- lexema
-e- vocal temática que indica que la palabra procede de un verbo de la segunda conjugación
-dor morfema derivativo sufijo
-a morfema flexivo de femenino
-s morfema flexivo de plural

“Infelicidad” es un sustantivo común abstracto, femenino, singular
Por su estructura interna se trata de una palabra derivada procedente de “feliz” (existe felicidad)
in- morfema derivativo prefijo
felic- lexema
-idad morfema derivativo sufijo


4b. La oración se corregirá en clase.

4c. La antonimia es un fenómeno semántico que consiste en que dos palabras tienen significados contrarios.
Algún antónimo de “riesgo” podría ser seguridad o tranquilidad.
Algún antónimo de “famoso” podría ser desconocido o ignorado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario